•  
  • 불교학술원
  • 산하기관

일반대학원

  • 한문불전번역학과 소개
  • 한문불전번역학과(Department of East Asian Buddhist Literature Translation)는 동국대학교 불교학술원의 일반대학원(석사·박사·석박사통합) 과정입니다. 본 학과는 2012년 3월 한국불교융합학과(Department of Interdisciplinary Studies of Korean Buddhism)로 신설되었고, 2020년 3월부터 한문불전번역학과로 학과 명칭을 바꾸었습니다. 본 학과는 문·사·철·응용분야가 융합된 한문불전 번역 및 한국불교학 특화과정으로서 텍스트에 기초한 교육과 연구의 결합을 목표로 합니다. 또한 불교문헌의 강독 및 번역을 통해 한국 및 동아시아 불교의 전문연구자를 양성하고, 국제적 시각에서 한국 불교와 동아시아 불교의 위상과 가치를 재정립하려 합니다.
  • 교육 목표 및 특성
  • - 불교문헌 연구에 기초하여 한국 및 동아시아 불교학과 관련된 제반 분과학문 및 영역을 통섭한 융합교육 지향
    - 불교문헌의 연구와 번역을 통해 한국학으로서 불교학의 위상 정립을 장기적 목표로 설정
    - 불교한문번역학과 불교문헌역사학 전공 개설
    - 조계종 교육원의 ‘한문불전 전문인력 양성교육 협력기관’으로 학인승려 전액 장학금 지원
    - 불교한문아카데미와 연계된 불전한문 중심 교육
  •  

    부디스트비즈니스학과 소개
  • “여러 가지 기술을 배우고 열심히 노력해 많은 재보를 모으라.”


    『잡아함경』의 4분법에서는 열심히 노력해서 모은 많은 재물을 4분으로 나누어 각각 의식주를 위한 생계비, 궁핍을 대비한 저축, 생업 유지비와 사업 운영자금 등에 사용할 것을 당부하는데, 이는 부디스트 비즈니스학과가 지향하는 정신사적 근거이자 불교가 개인과 사회의 경영과 참여에 얼마나 많은 관심을 가지고 있는지를 발생학적으로 입증한다. 이 논리와 맥락은 시대를 넘어 유의미한 담론을 형성할 수 있으며, 부디스트 비즈니스학과라는 과제를 현대라는 시간대에 가장 부합하는 명제로 확립시킨다.



    부디스트 비즈니스학과는 불교학과 경영학 그리고 커뮤니케이션학의 협동과정으로, 특히 불교학에서는 교학이나 사학적 교양보다 참여불교학적 인식이 요구된다. 불교 비즈니스로 창출하는 부가가치의 생산과 분배의 경영적 문제는 융합ㆍ소통ㆍ접속의 미디어커뮤니케이션 현상과 혁신적으로 연동되기 때문이다. 합리적으로 계획된 지출과 소비, 현실의 유지와 운영, 미래를 위한 대비와 설계 등과 더불어 불교사상에 입각한 이윤 창출은 현실고 해결을 통한 사회적 실천이라는 불교이념인 자리이타에 바탕을 둔다.
  • 교육 목표 및 특성
  •   01 불교 재정 전문가 양성

            불교교단의 동산ㆍ부동산 및 국고보조금을 관리하고 종단과 사찰의 재원 창출 사업을 이끌어갈 불교 재정의 전문 인력을 양성한다.

     

      02 사회와 불교의 비즈니스 지도자 발굴 및 양성

            불교의 경영윤리와 현대의 경영기법이 융합된 연구와 교육으로 사회와 불교를 이끌어갈 부디스트 비즈니스 전문 인력을 발굴하고

            양성한다.

     

      03 현대사회에 필요한 종단과 사찰의 경영방안 연구

            다변하는 현대사회에 직면한 불교교단의 재정과 조직 분야의 제 문제를 해결하고 성장을 유도할 수 있는 경영방안을 연구한다.

     

      04 인간 중심의 조직경영원리 연구

            기업과 단체의 패러다임을 이윤 중심에서 인간 중심으로 변화시킬 수 있는 불교기반의 조직경영 및 커뮤니케이션 원리를 연구한다.